domingo, 18 de enero de 2026

Novela "Martirio", entrevista en "Saberes en Frecuencia", UPTC Radio, por Maribel Barón Cepeda.

 




“Martirio, Salterio del Exilio” es una novela autobiográfica que abre un espacio literario particular dentro de la narrativa boyacense contemporánea: un territorio donde el lenguaje funciona como herida y revelación, donde la ciudad de Tibéria (inspirada en la capital boyacense) es un espectro vivo y donde la memoria se articula como exilio interior. La obra, escrita y concebida por Luis Carlos Roa Gil, autor reconocido, quien, según registra en las solapas de la novela física y los archivos adjuntos enviados a la Secretaría de Cultura, Turismo y Patrimonio Territorial de Tunja: Estudió Lenguas Extranjeras en la Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia. Su obra narrativa incluye novela gráfica, cuento y minificción, géneros en los que ha sido reconocido en diversos certámenes literarios. Ha participado como tallerista en eventos culturales y como promotor de lectura en espacios académicos y artísticos. En la actualidad combina la enseñanza con la escritura, la corrección de estilo y la práctica del karate. Y sus obras contemplan: NOVELAS: Nostalgia, Crónica de la ciudad de Tunja Soledad, Aura, Ciudad del Olvido, Elegía, Sombras del Destino. CUENTOS Y MINIFICCIONES: Sua, Reminiscencia, Avenencia, Posmortem, Epifanías: Lamentos en la niebla, Guerra, y Rosa del Dolor, Muñeco de año viejo, Crepúsculo, Recuerdo e Historia sin Nombre, Festejo, Soledad. CORRECTOR DE ESTILO del Concurso de cuento “La Pera de Oro”, TALLERISTA del Festival Internacional de la Cultura de Boyacá y COMPILADOR de Cien Años, Cien Historias, despliega la novela de “Martirio” como un ritual de introspección a través de la ciudad imaginaria de Tibéria, una urbe simbólica que se construye como reflejo distorsionado —y, por momentos, confesional— de Tunja.

La narrativa de la novela renuncia a las formas tradicionales de la novela lineal y se abre a una estructura híbrida (característica de la narrativa del autor Luis Carlos Roa Gil) que combina fragmentos poéticos, monólogos teatrales, imágenes simbólicas y un tempo cinematográfico con onomatopeyas y múltiples voces, que dota de atmósfera cada escena. Tibéria se presenta como un escenario metafísico y psicológico donde la muerte no es un final sino una presencia, donde los espectros tienen voz porque nadie más escucha sus gritos, sus pensamientos, sus reminiscencias.

“Martirio confiesa y exorciza al lector por Tibéria, donde los espectros hablan porque nadie más los escucha. Aquí la Muerte es un destino sin redención, la fe un espejismo, y el lenguaje una cuchilla que desnuda lo sagrado y lo impío.”

Fragmento

Los heterónimos David y Bastián, desdoblamientos (alter egos) del protagonista León, permiten una lectura polifónica que recuerda la tradición pessoana, pero rearticulada desde claves latinoamericanas y desde el propio drama identitario del autor boyacense. La voz narrativa se fragmenta, se multiplica, se cuestiona. Y en ese proceso, el lector es convocado a reconstruir el sentido desde los vacíos, desde las sombras y desde lo no dicho.

Tibéria (Tunja) como la gran ciudad literaria que propone Roa Gil, es un personaje más: respira, se lamenta, se erosiona, observa. En ella confluyen niños de la calle, figuras míticas, ruinas, simbologías urbanas, iglesias vacías y caminos devorados por la niebla y el desasosiego. Su presencia está construida desde la poética de la ruina y la memoria, evocando la tradición de ciudades espectrales en la literatura universal, pero reescritas desde la sensibilidad de la Ciudad del Olvido.

Los fragmentos narrativos funcionan como salmos profanos, como letanías desgarradas. De ahí su subtítulo: psalterio del exilio. El libro se revela como una plegaria sin dios o dioses, un canto sin esperanza, una oración hecha de lenguaje afilado, punzante y articulado. La fe, en la novela, no es consuelo: es espejismo. La muerte, tampoco final: es destino. La escritura, en cambio, sí es resistencia, un secreto o un tesoro que los lectores encontrarán.

Martirio, psalterio del exilio no solo es un libro: es una ciudad convertida en herida y revelación. Es una vigilia en la que el lenguaje se abre paso como testigo de lo que la memoria intenta olvidar. La obra y todo su proceso, desde la escritura hasta la impresión y los encuentros con los lectores, muestran la potencia de la creación literaria cuando cuenta con apoyo institucional, rigor editorial y sensibilidad artística.

Martirio: hace referencia al sufrimiento no solo físico sino espiritual. Es la vida del protagonista como una penitencia, el dolor inherente a existir, a escribir, a amar, a recordar…

Psalterio: Tradicionalmente, un libro litúrgico con los salmos de la Biblia, pero en este caso no remite a la fe. Se utiliza, irónicamente, en un tono blasfemo.

Del exilio: No se describe solo al destierro físico, sino al exilio del alma y del lenguaje. El autor, como escritor condenado al silencio, o quizá al olvido, se exilia en la novela, reflejando su distanciamiento de las convenciones culturales y literarias.


“Martyrdom, Psalter of Exile” is an autobiographical novel that opens a distinctive literary space within contemporary Boyacense narrative: a territory where language functions as wound and revelation, where the city of Tiberia (inspired by the Boyacá capital) is a living specter, and where memory is articulated as an inner exile.

The work, written and conceived by Luis Carlos Roa Gil, a recognized author who, as recorded on the flaps of the physical novel and in the attached files submitted to the Secretariat of Culture, Tourism, and Territorial Heritage of Tunja, studied Foreign Languages at the Pedagogical and Technological University of Colombia. His narrative work includes graphic novels, short stories, and microfiction, genres in which he has been recognized in various literary competitions. He has participated as a workshop leader in cultural events and as a reading promoter in academic and artistic spaces. Currently, he combines teaching with writing, copyediting, and the practice of karate.

His works include:

NOVELS: Nostalgia, Chronicle of the City of Tunja, Solitude, Aura, City of Oblivion, Elegy, Shadows of Destiny.

SHORT STORIES AND MICROFICTIONS: Sua, Reminiscence, Avenance, Postmortem, Epiphanies: Laments in the Fog, War, Rose of Pain, Old Year Doll, Twilight, Memory and Nameless History, Celebration, Solitude.

STYLE EDITOR of the short story contest “The Golden Pear”, WORKSHOP LEADER at the International Festival of the Culture of Boyacá, and COMPILER of One Hundred Years, One Hundred Stories.

Through Martyrdom, the novel unfolds as a ritual of introspection through the imaginary city of Tiberia, a symbolic urban space constructed as a distorted—and at times confessional—reflection of Tunja.

The narrative renounces traditional linear forms and opens itself to a hybrid structure that combines poetic fragments, theatrical monologues, symbolic imagery, and a cinematic tempo with onomatopoeia and multiple voices, endowing each scene with atmosphere. Tiberia appears as a metaphysical and psychological stage where death is not an end but a presence, where specters have a voice because no one else listens to their screams, thoughts, and reminiscences.

“Martyrdom confesses and exorcises the reader through Tiberia, where specters speak because no one else listens. Here Death is a destiny without redemption, faith a mirage, and language a blade that strips bare the sacred and the profane.”
Fragment

The heteronyms David and Bastian, doubles of the protagonist Leon, allow for a polyphonic reading reminiscent of the Pessoa tradition, rearticulated through Latin American perspectives and the author’s own identity drama. The narrative voice fragments, multiplies, and questions itself, calling the reader to reconstruct meaning from gaps, shadows, and the unsaid.

Tiberia becomes another character: it breathes, laments, erodes, and observes. Within it converge street children, mythical figures, ruins, urban symbols, empty churches, and roads devoured by fog and unease. Its presence is built from the poetics of ruin and memory, evoking spectral cities of world literature, rewritten from the sensibility of the City of Oblivion.

The fragments function as profane psalms, torn litanies—hence the subtitle: psalter of exile. The book reveals itself as a prayer without gods, a song without hope, forged from sharp and piercing language. Faith is not consolation but mirage; death is not an ending but destiny. Writing, however, is resistance—a secret or a treasure for readers to uncover.

Martyrdom, Psalter of Exile is not merely a book: it is a city turned into wound and revelation, a vigil in which language bears witness to what memory attempts to forget.

Martyrdom: spiritual as well as physical suffering; life as penitence.
Psalter: used ironically and blasphemously, detached from faith.
Exile: the exile of the soul and of language, beyond physical banishment.


« Martyre, Psautier de l’Exil » est un roman autobiographique qui ouvre un espace littéraire singulier au sein de la narration boyacense contemporaine : un territoire où le langage agit comme blessure et révélation, où la ville de Tibéria apparaît comme un spectre vivant, et où la mémoire se formule comme un exil intérieur.

L’œuvre, écrite et conçue par Luis Carlos Roa Gil, auteur reconnu, indique — selon les rabats de l’ouvrage et les archives transmises au Secrétariat de la Culture, du Tourisme et du Patrimoine Territorial de Tunja — qu’il a étudié les Langues Étrangères à l’Université Pédagogique et Technologique de Colombie. Son œuvre narrative comprend le roman graphique, la nouvelle et la minifiction, genres pour lesquels il a été primé à plusieurs reprises. Il a animé des ateliers culturels et œuvré comme promoteur de la lecture dans des contextes académiques et artistiques. Il conjugue aujourd’hui l’enseignement, l’écriture, la correction de style et la pratique du karaté.

Ses œuvres comprennent :

ROMANS : Nostalgie, Chronique de la ville de Tunja, Solitude, Aura, Ville de l’Oubli, Élégie, Ombres du Destin.

NOUVELLES ET MINIFICTIONS : Sua, Réminiscence, Avenance, Postmortem, Épiphanies : Lamentations dans la brume, Guerre, Rose de la Douleur, Poupée de fin d’année, Crépuscule, Souvenir et Histoire sans Nom, Fête, Solitude.

Correcteur de style du concours La Poire d’Or, animateur du Festival International de la Culture de Boyacá et compilateur de Cent Ans, Cent Histoires.

Le roman se déploie comme un rituel d’introspection à travers la ville imaginaire de Tibéria, reflet déformé et parfois confessionnel de Tunja.

La narration renonce à la linéarité traditionnelle et adopte une structure hybride mêlant fragments poétiques, monologues théâtraux, images symboliques et rythme cinématographique. Tibéria devient un espace métaphysique où la mort n’est pas une fin mais une présence, et où les spectres parlent parce que personne ne les écoute.

Les hétéronymes David et Bastián, dédoublements du protagoniste León, instaurent une polyphonie rappelant Pessoa, réinterprétée depuis une sensibilité latino-américaine. La voix narrative se fragmente et convoque le lecteur à reconstruire le sens depuis les silences.

Tibéria est un personnage à part entière : elle respire, se lamente et s’effrite. Enfants des rues, figures mythiques, ruines et églises vides composent une poétique de la mémoire et de la ruine.

Les fragments narratifs fonctionnent comme des psaumes profanes, des litanies brisées — d’où le sous-titre : psautier de l’exil. La foi est mirage, la mort est destin, et l’écriture demeure résistance.

Martyre, Psautier de l’Exil est une ville faite blessure et révélation, une veille où le langage témoigne de ce que la mémoire tente d’effacer.

Martyre : souffrance spirituelle et existentielle.
Psautier : usage ironique et blasphématoire.
Exil : exil de l’âme et du langage.


**『殉教 ― 亡命の詩篇』**は、自伝的要素をもつ小説であり、現代ボヤカ文学に独自の文学的領域を切り拓く作品である。そこでは言語は傷であり啓示であり、都市ティベリアは生きた亡霊として立ち現れ、記憶は内面的な亡命として構築される。

本作は、作家 ルイス・カルロス・ロア・ヒル によって執筆・構想された。資料によれば、彼はコロンビア教育工科大学で外国語を学び、グラフィック・ノベル、短編、ミニフィクションの分野で評価を受けてきた。文化イベントでのワークショップ講師や読書推進者としても活動し、現在は教育、執筆、文章校正、空手を並行して行っている。

物語は、想像上の都市ティベリアを巡る内省の儀式として展開される。語りは線形構造を拒否し、詩的断片、演劇的独白、象徴的イメージ、複数の声を融合させたハイブリッドな形式を採る。

ティベリアでは、死は終わりではなく常在であり、亡霊たちは語る。なぜなら、誰も彼らの声を聞かないからだ。

主人公レオンの分身であるダビドとバスティアンは、多声的構造を生み出し、読者に空白や沈黙から意味を再構築させる。

この都市は呼吸し、崩壊し、観察する。路上の子ども、神話的存在、廃墟、空虚な教会、霧に呑み込まれた道が交錯し、記憶と忘却の詩学が形成される。

断片は冒涜的な詩篇として機能する。信仰は蜃気楼、死は運命、そして書くことだけが抵抗である。

本作は書物ではなく、傷と啓示へと変貌した都市であり、言語が記憶の証人となる覚醒の時間である。



殉教: 生きることそのものに内在する精神的苦悩。
詩篇: 信仰から切り離された、皮肉で冒涜的な用法。
亡命: 魂と言語の亡命。

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Novela "Martirio", entrevista en "Saberes en Frecuencia", UPTC Radio, por Maribel Barón Cepeda.

  “Martirio, Salterio del Exilio” es una novela autobiográfica que abre un espacio literario particular dentro de la narrativa boyacense con...