Hay hermosura en los relatos, en las noticias, en los rituales: misas, romerías, procesiones, ferias, comidas típicas… Pero existe un doble sentido: lo profano y lo sacro conviven. Todo esto construye una etnografía del mundo, de su cultura y tradición. En ocasiones, las descripciones son sinestesia pura; en otras, se abandona toda metáfora: la sangre literal fluye. El autor no embellece la experiencia humana: la desnuda, literal y metafóricamente.
You can learn Spanish for as long as you want. If you hear Muisca legends, Chibcha myths and dark stories about politicians and erotic narratives... you begin to understand the power of our culture. Vous pouvez également apprendre l'espagnol et découvrir les traditions espagnoles et colombiennes en particulier la culture de Tunja, Boyacá, Colombie.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Martirio, FILbo
Conversatorio: “Martirio, Tsalterio del Exilio”. Hay libros que no se leen: se atraviesan. Hay historias que no consuelan: abren la herida...
-
“Martirio, Salterio del Exilio” es una novela autobiográfica que abre un espacio literario particular dentro de la narrativa boyacense con...
-
Antón Pávlovich Chéjov ha escrito: "Hablo como fantasma del pasado, aunque aún vivo, y sé que moriré mañana, 15 de julio de 1914, a mis...
-
XLV [Crac, crac, crac... La cotidianidad se burla de los heterónimos, cerrándose por completo, recordando que todo lo que comienza, tarde ...


No hay comentarios:
Publicar un comentario